Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "queer as folk" in French

French translation for "queer as folk"

queer as folk
Example Sentences:
1.In 2005, "Bitchsy" was featured on the TV series Queer as Folk.
En 2005, la chanson Bitchsy de cet album est utilisée pour la série télévisée Queer as Folk.
2.The American version of Queer as Folk quickly became the number one show on the Showtime roster.
La version américaine de Queer as Folk devint rapidement la série la plus importante de Showtime.
3.He is best known for his roles as Vince Tyler in the Channel 4 television series Queer as Folk and as Luke Strong in Coronation Street.
Il est principalement connu pour avoir joué le rôle de Vince Tyler dans la série télévisée Queer as Folk, produite par Channel 4.
4.Pride in the Street, made famous by the Queer as Folk series, is a block party that takes place on Liberty Avenue between 9th and 10th Streets.
Fierté dans la rue, rendue célèbre par la série Queer as Folk, est une fête qui se déroule sur Liberty Avenue entre les 9e et 10e rues.
5.He has appeared in numerous popular TV series including 24, Queer as Folk (US version), Castle, La Femme Nikita, Relic Hunter, Adventure Inc, A Nero Wolfe Mystery, The Gospel of John and Traders.
Il est apparu dans de nombreuses séries télévisées populaires, y compris 24 heures chrono, Queer as Folk, Castle, La Femme Nikita, Sydney Fox, l'aventurière, Aventure et Associés, Les Enquêtes de Nero Wolfe, The Gospel of John et Traders.
6.The studio was once owned by and named for Dufferin Gate Productions, the sister company to Temple Street Productions, the Canadian producer of the U.S. version of Queer as Folk.
The L Word est tourné à Vancouver (Colombie-Britannique, Canada) dans les studios Coast Mountain Films Studios, anciennement Dufferin Gate Studios Vancouver et détenus à l'origine par Dufferin Gate Productions, une compagnie partenaire des Temple Street Productions, le producteur canadien de Queer as Folk.
7.The idea had come from his trip to New York City for the launch of the American version of Queer as Folk, where he had seen "a vast screen in Times Square with a gigantic Anne Robinson blasting us tiny mortals with her voice".
Davies dit avoir eu l'idée lors d'un voyage à New York pour le lancement de la version américaine de Queer as Folk au cours de laquelle il aurait vu un immense écran à Times Square sur lequel on verrait Anne Robinson tuer des candidats avec sa voix.
8.In the Channel 4 series Queer as Folk (created by later Doctor Who executive producer Russell T. Davies), the character of Vince was portrayed as an avid Doctor Who fan, with references appearing many times throughout in the form of clips from the programme.
Dans la série de Channel 4 Queer As Folk (créé par l'actuel producteur exécutif de Doctor Who), le personnage de Vince était présenté comme un grand fan de Doctor Who, et de nombreuses références et de nombreux extraits de l'ancienne série apparaissent au cours de la série.
9.Davies also frequently uses the surname "Tyler" in his work —previous characters he created with the surname include Ruth Tyler in Revelations (1994), Vince Tyler in Queer as Folk (1999), and Johnny Tyler in The Second Coming (2003) —due to his affection for how the surname is spelled and pronounced.
Une famille nommée Tyler apparaît dans le roman Virgin New Adventures, et Russell Davies donne ce nom à certains autres personnages de ses séries (Ruth Tyler dans Revelations, 1994, Vince Tyler dans Queer as Folk, 1999, et Johnny Tyler dans The Second Coming (2003).
10.Mordden thus breaks away from the gay model proposed by Mart Crowley's play The Boys in the Band, in which supposed best friends assault one another relentlessly in a style that has bedeviled gay art ever since, for instance in the television series Queer as Folk.
Mordden s'éloigne ainsi de la pièce de Mart Crowley The Boys in the Band dans laquelle de bons amis — ou supposés tels — s'agressent implacablement l'un l'autre dans un style qui a, depuis, toujours teinté les sujets touchant à l'homosexualité masculine comme la série télévisée Queer as Folk.
Similar Words:
"queenvic" French translation, "queeny township, st. louis county, missouri" French translation, "queequeg" French translation, "queer" French translation, "queer anarchism" French translation, "queer as folk (american tv series)" French translation, "queer as folk (british tv series)" French translation, "queer as folk (season 1)" French translation, "queer as folk (season 2)" French translation